No exact translation found for عرض تقديمي صغير

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عرض تقديمي صغير

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elles ont par conséquent recensé les domaines d'action suivants, dans lesquels la coopération et la coordination des cinq organisations s'avèrent urgentes : partage et diffusion de données et d'évaluations plus fiables et d'autres informations pertinentes relatives aux stocks, avec précision et dans les meilleurs délais; répartition des droits de pêche selon des critères équitables et transparents, prévoyant notamment l'accès de nouveaux membres; gestion des capacités de pêche de manière à assurer la viabilité des ressources tout en autorisant le développement des activités halieutiques légitimes des États côtiers en développement; utilisation des données scientifiques les plus fiables; adoption de mesures intégrées de suivi, de contrôle et de surveillance et harmonisation de ces mesures dans les cinq organisations; mise en œuvre de mesures plus rigoureuses de répression de la pêche illégale, non déclarée et non réglementée; application de lourdes peines et sanctions pour contrecarrer ces activités; établissement de systèmes de suivi des captures, des navires jusqu'aux marchés; examen de l'action menée par les organisations régionales de gestion de la pêche au thon selon les critères convenus lors de la réunion; mise en œuvre du principe de précaution et de l'approche écosystémique de la gestion des pêches; collecte de données, évaluation des stocks et gestion adéquate de la pêche au requin; élaboration de techniques visant à réduire les captures accidentelles de thon juvénile; appui au renforcement des capacités des États côtiers en développement; et renforcement de la coopération entre scientifiques, ainsi qu'avec d'autres organisations de gestion des pêches.
    وعلى ذلك فقد حددت هذه اللجان المجالات التالية كمجالات رئيسية يجب تناولها على وجه السرعة من خلال التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الإقليمية الخمس لإدارة مصائد سمك التونة: تبادل ونشر البيانات المحسنة والتقديرات المتعلقة بالأرصدة وغيرها من المعلومات ذات الصلة بطريقة دقيقة وفي الوقت المناسب؛ وتطبيق معايير منصفة وشفافة في توزيع فرص الصيد، بما في ذلك وضع أحكام تسمح بدخول الوافدين الجدد؛ وإدارة القدرة على الصيد وضمان استدامة الموارد مع السماح بالتنمية المشروعة لمصائد الأسماك في الدول الساحلية النامية؛ والاعتماد على أفضل الأدلة العلمية المتاحة؛ وإنشاء نظام متكامل لرصد ومراقبة وتنسيق تدابير نظم الرصد والمراقبة فيما بين اللجان الإقليمية الخمس لإدارة مصائد الأسماك؛ وتنفيذ تدابير أقوى لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛ وإنشاء نظم لرصد المحصول السمكي ابتداء من السفن وحتى وصوله إلى الأسواق؛ واستعراض أداء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد سمك التونة وفقا للمعايير المتفق عليها في الاجتماع المشترك؛ وتنفيذ النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك؛ وتطوير جمع البيانات وتقدير الأرصدة، والإدارة المناسبة لمصائد سمك القرش؛ واستحداث تقنيات للإقلال من الصيد العرضي لسمك التونة الصغيرة؛ وتقديم المساعدة في بناء القدرات إلى الدول الساحلية النامية؛ وتعزيز التعاون فيما بين العلماء ومع منظمات مصائد الأسماك الأخرى ذات الصلة.